Thursday, April 16, 2009

Translation FAIL

This will only be funny/interesting to those who understand both English and Norwegian. Sorry.

Utdrag fra katalogen til en leverandør vi har på jobb. Detta oversettelsesstyret er vanskelig, asså ... !! Det er bra det finnes noen greier på data'n som kan hjelpe til med det. o_O

Hvis verktøykassen din ikke inneholder noe Ingersoll Rand verktøy, så er den BARE EN KASSE

Når en krevende jobb skal gjøres trenger du verktøy som må arbeide like hardt - om ikke hardere - enn du. Det er nøyaktig hva du får når du velger Ingersoll Rand.
For mer enn hundre år har navnet Ingersoll Rand stått for kvalitet og ytelse. Om du er en profesjonell bilmekaniker, så sørger vi for en komplett utvalg av solide trykkluftsverktøy, kompressorer, smøreutstyr og tilbehør du trenger for å få ting gjordt.

Den første familie av batteridrevet verktøy spesiellt utviklet for tunge oppgaver i bilverkstedet og måten du arbeider på.

Universellt batteri-grensesnitt gjør verktøyet kompatibelt med både NiCd og Li-Ion batterier, så vel som oppgraderbare til fremtidig teknologi.
En lader arbeider med alle IQv batterier ( 7.2 til 19.2V).

Et valg å stole på for karosseri og reparasjonsverksteder, for all mulig bruk fra arbeid med eksosanlegg til soltakinnstallasjon og karosserireparasjoner.

Tegnsetting, aargh, tegnsetting ... !!! o_O

Au.

Jeg er heller ikke sikker på om ordet vannskille-begivenhet er helt uproblematisk ...

6 comments:

KAS said...

Argh. The pain...

Leisha Camden said...

I know ... I feel it ...

Elin said...

Jeg måtte flire her jeg satt,. Egentlig er det jo litt festilig. ;-)

Leisha Camden said...

Morsomt i seg selv, men ikke som del av en generell utvikling ... vil jeg si. :-)

Unknown said...

Jeg har sett verre... langt verre.

Leisha Camden said...

Det har jeg også. Men at andre ting er verre gjør ikke dette bedre.